再谈黎语的不可替代性和大力推广黎文的必要性
 
中国黎族
作者张雷
发表时间2007-6-11 8:31:03
来源

黎族峒


       

黎族现有人口约130万,主要聚居在海南中南部地区。黎语是黎族使用的语言。有的专家认为黎语属汉藏语系壮侗语族黎语支,有的专家认为黎语属南岛语系,和东南亚的印尼语等有密切关系。黎语分五个方言、八个土语。除加茂方言外其余四个方言差别不大。1956年党和人民政府委派语言调查队和黎族人民共同创造了以拉丁字母为基础的拼音文字,受到黎族人民的欢迎。民族语言在民族发展进程中受该民族发展的制约和影响,同时语言也影响民族的发展。本文拟就黎语在黎族的发展过程中所起的不可替代和推行黎文的必要性问题谈几点想法。如有不妥,请大家批评指正。

1.语言在思维过程中的作用

语言是思维进行的工具,是思维的表现外壳,不论是逻辑思维或形象思维,都不能不借助语言,或者说思维活动都是在语言的形式中进行的。“从种系思维发展历史来看,劳动以及和劳动一起发展起来的语言是产生人类思维的主要推动力量;从个体思维发展历史来看,儿童青少年活动的发展以及在活动中由于和人们交际的需要而掌握成人的语言过程,也就是个体思维发生与发展的过程。这就是说,不论是从种系思维的发展史看,还是从个体思维的发展史看,思维都离不开语言或言语。思维和语言或言语是密切联系着的。”①

1.1 语言是保存和传播知识的工具。语言是人类用以认识和保存精神文明和交际产品手段的符号体系,是社会生活各个领域中最重要的交际工具。没有语言,就不可能有人的思维和认识活动。由于有了语言,人类的各种知识才得以保存和巩固。由于有了语言,人类的各种知识才得以传授。

1.2 语言是交流思想的重要工具。黎语在黎族社会生活中有着十分重要的作用。它是黎族日常生活中表达思想、交流感情的工具,须臾离不开它。以笔者的家乡为例,多数中青年男女都会讲当地的军话,但村中从未有人用已经很熟练的军话交流,只有和操军话的汉族同志在一起时才会使用军话。在黎族130万人口中,虽然黎族的大、中专生、机关干部和中、小学教师懂得汉语汉文,但他们长期生活、工作在黎语的语言环境中,他们和本民族群众交往时,还得要讲黎语;中小学生在学校里学的是汉语汉文,出了教室和校门又都是讲黎语。所以黎语在黎族社会生活中起着十分重要的、其他民族语言无法完全替代的作用。

1.3 语言是智力活动的工具。人的智力活动过程可以分解为三个阶段,一是提出问题的过程;二是回答问题的过程;三是将得到的答案和客观情况加以对比、鉴别的过程。在这些过程中,语言始终是它们的基本工具。语言具有概括功能,概括化的语言成分,诸如词、句及其联系,就是承担概念、判断和推理的外壳或外衣作用,人借助于语言,运用概念、判断、推理来作为思维材料进行思维,反映事物的本质和规律性,完成智力活动。“任何人,包括逻辑学家,在进行逻辑推理时,都要使用他自己的语言,都在无意识地运用那些他自己无法控制的背景知识。”

因此,在使用本民族语言的少数民族地区,少数民族语言是该族人民智力开发的重要工具。所以,重视使用当地少数民族语言,关系到该地区人民的智力资源的开发。在社会主义建设的整个过程中,我们要始终抓好两个开发,一是智力资源的开发;二是物质资源的开发。更确切地说,把民族地区智力开发工作摆在首位,把发展民族地区的科技文化教育事业摆在首位,这是符合马克思主义的英明措施。民族语文是该民族人民智力开发的工具,不重视开展民族语文工作而想搞好智力资源开发是行不通的。

2. 语言具有集团(民族)认同的作用,是形成民族内聚力的重要因素

美国著名语言学家格劳斯金指出:“一个为社会语言学家所广泛接受的观点就是,语言不仅仅是交际工具,同时也是社会认同性和集团认同性的符号,是集团成员资格和一致性的标志。”③ 当一个民族的某部分人都同样掌握另一民族的语言时,他们在一起却常常用母语交谈,这样彼此都感到特别亲切,觉得是自己人。很显然,语言在这里已经成为维系一个民族的强大的心理力量,成了“自己人”认同的纽带。美国纽约、旧金山和巴黎十三区的唐人街,人们都习惯于以汉语为交际工具。这是因为讲起汉语,可以激起他们作为炎黄子孙的骄傲,以便在激烈的竞争中自立自强。据1972年的统计资料,当时新加坡的华人“为了保持中国文化传统”,有91.1%的人仍然在使用着汉语闽南方言。④  据学者们介绍,犹太民族早已失去了他们的国家而分布在全世界的许多地方,但是他们的意第绪语(Yiddish)却一直被他们保留下来并把它看成维系民族共同体的确定性特征之一。⑤  据《国际先驱论坛》弗莱德·何麦格文章统计,到上个世纪80年代末,伦敦市内仍有147种语言,16%的学生在家不讲英语,孟加拉、西班牙、土耳其、吉吉拉特、希腊、乌尔都、汉、阿拉伯、旁遮普、意大利、法、葡萄牙的十二种语言尚有相当市场。可见母语在心理上的力量。客家人、壮族人都有“宁失祖宗田,不失祖宗言”的说法。这些都表明,语言是保持民族感情,形成民族内聚力的重要因素之一。

3 语言是民族文化的基石与载体。

共同的文化、共同的心理是一个民族必不可少的特征,而独特的文化、心理又往往是通过语言表达的。苏联学者切博克萨罗夫说过:“民族文化,首先是精神文化,在很大程度上总是用一定的语言表现出来的。”⑥ 可见语言是民族文化的基石和载体。语言是原始人类最重要的创造。它不仅是文化的组成部分,而且是人类文化诞生和发展的关键,又是文化传播的工具。语言里凝聚着一个民族千百年形成的心理和习俗,汇集了他们的知识和智慧,是一个民族经过漫长历史形成的心理特质的总汇。因此,语言与民族文化,在大多数情况下是不可分割的,而民族文化则是一个民族的存在的标志。著名语言学家罗常培先生在1949年出版的《中国与中国文化》中指出:“语言文字是一个民族文化的结晶,这个民族过去的文化依*着它来流传,未来的文化也仗着它来推进。”任何社会的动荡和制度的变革以及物质文明与精神文明的每一个成果,都会直接而迅速地反映到语言和言语活动中来。通过历史在语言中留下的痕迹可以了解民族的历史和社会面貌。

有的同志可能会认为,民族语言的使用范围有限,不一定要推广使用。他们认为,有必要的时候,通过翻译就能解决问题。其实,这种看法是不全面的。各个民族所处的社会环境及语言背景不同,反映它们的词汇也不一样。黎语中有关纺织的术语较丰富,在翻译过程中你就会发现,有很多词根本就无法翻译,因为在汉语中很难找到对等的词语。例如织布工具fuuek[f'Nkî],筒裙、上衣上的图案名称bhauxrau[Pbau2rau1]、paenscuengx[üphaNn3suN,2ý ] 等等。总之,语言中包含的很多民族特点,*翻译百分之百地把它再现出来是不可能的。而 在翻译中再现不了的一些成分,恰恰又是该民族最具特色的,也许是很珍贵的文化遗产。因此,我们要充分认识语言的这一作用,使民族语言在民族地区的经济文化建设中发挥出更大的作用。

综上所述,我们可以得出这样的结论:和所有其他民族语言(包括英语、汉语等)在其民族发展中所起的作用一样,黎语在黎族的发展进程中起着别的任何语言所不能替代的重要作用。我们希望学术界的黎族同胞们,更多地关注黎语文在黎族社会发展中的地位和作用,让更多的同胞了解这方面的道理,以便更好地开展黎语文的推广工作。

                             

黎文创制后,先后在海南黎族苗族自治州民族语文学校、通什市、乐东、白沙等县和北京等地开设黎文班。据中央民族大学语言学副教授文明英先生的介绍,在民族语文学校学习的第一批学员共有100名,经过五个月的学习,全班同学基本做到:会读、会认、会拼、会写和辨音的要求。在通什市培训的41名扫盲师资,经过一个月的学习,也达到了学习计划要求,并走上了扫盲岗位。在乐东保定村办的“黎语文民师学习班”,学员22人,经过一个半月的培训,他们均能运用黎文写出三百字左右的文章和记录民间歌谣和传说故事等。

可惜,由于众所周知的原因,黎文刚开始推行便停了下来。直到1985年才又在中央民族学院恢复开设黎文班,但也只招收了一批学员,之后再也没有招生。现在,虽然有少数学者在为黎文的推广使用做出不懈的努力,但总体上讲,推行工作基本处于停滞状态。

我国宪法庄严规定:“各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。”

   《中华人民共和国民族区域自治法》规定:“民族自治地方的自治机关保障本地方各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由”、“招收少数民族学生为主的学校,有条件的应当采用少数民族文字的课本,并用少数民族语言授课;小学高年级或者中学设汉文课程,推广全国通用的普通话”、“民族自治地方自治机关教育和鼓励各民族的干部互相学习语言文字”等。这些规定为我们推行黎语文提供了理论依据和支持。

遗憾的是,几十年来,从来没有人提出要按自治法规定,使用黎语文教学。实际是置民族自治法的规定于不顾,而自行其是。这种置自治法的有关规定于不顾,甚至完全违背自治法精神的民族教育,肯定会给民族的文化建设带来严重危害。

“革命导师恩格斯曾经把文字的出现看作是人类过渡到文明时代的重要标志之一。他说‘从铁矿的熔炼开始,并由于文字的发明及其应用于文献记录而过渡到文明时代。’可见,一个高度发达的社会是必须有文字的。文字对人类文化的发展有巨大的推动作用。因为一个民族有了文字,就可以把生产斗争和阶级斗争的经验记录下来,广泛流传,长期保存,使后代的人有可能充分利用前人的成就,并在此基础上发展创造。文字是积累知识、传播文化的有力工具。没有文字,就没有发达的科学文化,就不可能进入高度发达的社会。

文字对民族间的文化交流也有重大的意义。在没有文字的时代,民族间的文化交流,只能依靠直接接触,进展既慢,交流面也窄。自从有了文字,各民族可以通过书面语及时交流文化成果,不再因距离遥远不能直接交往而互不了解。文字是民族间互相学习、交流文化的重要工具。

文字产生以后,不止消极地记录语言,还积极地影响语言,促进语言的丰富和发展。首先,人们用文字写文章,著书立说,于是出现了书面语言。书面语因为是在一个方言基础上加工锤炼而成,结构比较严密。它还广泛地吸收方言、外来语和古语成分充实自己。因此文字的出现,有助于语言的丰富、精炼和规范化。另外,人们往往模仿书面语说话作文,这就有助于语言统一。一般说来,文字出现以前,语言趋向于分化,文字出现以后,语言趋向于统一。”⑦ 从中国的语言发展情况看,一般说来,有文字的民族语言,比没有文字的民族语言,要丰富得多,精密得多,使用文字历史长的民族语言,比历史短的民族语言,也往往要发展得快些。

文字代表着民族自尊、自强,文字把民族形成为一个文化集合体,有文字的民族总比没有文字的民族文化先进、发达。有了文字后才有可能多方位地表现民族自己的文化、信仰、风俗、道德等等。民族文字与民族的社会结构有着对应关系,有自己文字的民族,其社会体制有其相应的独立性。

那么为什么要大力推广使用黎文呢?

第一,开发智力、提高黎族地区教育水平的需要。

掌握语言,发展言语,不仅是儿童青少年获得知识经验的必要条件,而且也是发展他们的心理、特别是发展思维的重要前提。

心理学家和语言学家在对儿童语言和思维的发展情况研究后,普遍认为,儿童思维的逐步完善,离不开他所习得的语言的发展,母语的逐步掌握和不断发展,推动着他的思维内容日益丰富,调节着他的思维活动逐步完善,促使着他的思维能力不断提高。所以,从开发儿童智力、发展民族教育的需要看,以本民族母语为工具是发展民族教育最有效的途径。

目前,黎族地区采取的是汉语单语教学形式。在不通汉语的黎族地区,使用这种教学形式,虽然可以通过强迫式的手段,使黎族学生直接受到汉语的系统教育,学会一点汉语文,并且与今后的中等、高等教育相联系。但是由于直接学汉语文,存在语言障碍,因此黎族学生不愿学、学不懂、学不好。学生汉语提高很缓慢,不少学生小学毕业还不能顺利地听说汉语,读写汉文。更严重的是,这种教学形式还将导致黎族儿童失去继承本民族文化的机会,使懂得本民族文化的人越来越少。

实行汉语单语教学形式存在的问题主要表现为:

在教学指导思想上,不能正确理解和处理民族语文教学与汉语教学、母语教育与本民族儿童发展思维、开发智力的辨证关系,认识不到语言障碍对学习汉语文的影响,片面地强调汉语文教学,忽视母语教育,从而限制民族儿童适时发展思维与开发智力。

在教学内容上,一律采用全国统编教材,严重脱离实际,忽视民族语文作为桥梁的作用,不能正确处理民族语文和汉语文的相互关系,以及语言与文字、知识传播和能力培养之间的关系,重“文”轻“语”,重读写轻听说,重语文知识传授,轻使用语言文字能力的培养训练。致使学生的语言和文字的表达能力受到限制。

在教学方法上,不能正确处理民族语文教学和汉语教学之间的衔接问题,忽视语言对比教学,采用注入式的教学法,死记硬背,脱离实际,严重挫伤了教和学两方面的积极性,影响民族儿童的全面发展。

这种汉语单语教学形式,完全违背了民族语文教育在民族教育中的不可代替的主导地位和第一属性论点,也违背了必须学好和熟练掌握第一语言的基础上,才能学好第二、第三语言文字的科学规律,违背了文化教育普及与提高的辨证关系。没有普及做基础,就不可能有整个民族文化素质的提高,而普及就只能依*母语文来实现,少数民族是这样,汉族也是这样。人们根本不可能想象,用使用范围更宽广又比汉语文先进的英语或法语,来普及汉族的教育和文化。汉字本身存在着难认、难读和难写的特点,就是对汉族来说,也在普及方面增加了一定的难度,是谁也不可否认的。这对于缺乏汉语基础的黎族学生来说,就难上加难了。他们对汉语文的学习没有兴趣也就在情理之中了。

为提高黎族地区的教育质量,黎族教育必须改革。我们认为应该采取有效措施,在中小学阶段,既要学好本民族语言文字,又要学好汉语文。先以学好本民族语言文字为主,逐步过渡到学习汉语文。

根据云南省民族地区多年的教学实践证明,先学习民族语文,然后双语文同步并学,其好处是应该肯定的。使用民族语言文字教学,民族儿童喜欢学,容易理解,容易掌握,学了就能用,通过大量阅读,以适时发展语言,开发智力。在过渡到学习汉语文时,民族语文用于识汉字、学汉话又是释义工具,使民族儿童能顺利地排除难以理解字义的主要障碍,就能理解深透,记忆扎实,有利于学好汉语文和促进双语现象的发展。

根据中央民族大学副教授赵富荣先生的调查,在云南省佤族地区,凡是推广佤文教学、扫盲的地区,一般来说易于发挥学生的聪明才智,学生好学上进心强,学习成绩比较巩固,教育质量也有提高。在不懂汉语的少数民族地区,推行汉语文教学,学生则显得较为迟钝、呆滞、甚至缺乏学习自觉性。据他的调查,过去只单一用汉语文扫除文盲的学校,大多办不下去,学生留不住,家长不满意,教师也失去教学信心。澜沧县“布饶克”方言区,用佤文扫除文盲、普及教育后,学生很少流动,教师也有信心,家长也满意。当地许多佤、汉教员在总结经验教训时认为,在不懂汉语的佤族地区,用汉语文办(教)学,是违背民族教学客观规律的;应该从实际出发,从当地情况出发,积极推行佤文教学;这既体现了党的民族平等政策,又充分反映了本民族的愿望和要求。先生认为,在我国社会主义初级阶段,在民族地区推广、使用民族语言文字扫盲普及民族教育是符合客观实际要求的。下面是先生调查到的澜沧县“布饶克”方言区,用两种文字扫盲、脱盲情况的比较表。

a.用汉文扫盲、脱盲情况表

年份

办班数

扫盲人数

脱盲人数

脱盲人数占扫盲人数(%)

1981

187

4759

299

62

1982

132

3518

203

58

1983

111

2935

58

12

19841985

98

2658

49

18

b.用佤文扫盲、脱盲情况表

年份

办班数

扫盲人数

脱盲人数

脱盲人数占扫盲人数(%)

19811982

29

729

199

274

1983

36

832

216

259

19841985

66

1659

470

283

我国著名语言学家马学良和戴庆厦两位先生早在1980年就著文断言:社会主义时期是民族语文繁荣发展的历史时期。他们认为,凡有本族文字的民族,应该先大力普及民族文字,让各民族的语言文字得到充分的使用和发展,然后再在普及民族文字的基础上根据自愿的原则进一步学习汉语文。这样做才有利于民族团结,才符合语言学习的客观规律,才是迅速提高少数民族文化科学事业的必由之路。

这些论断都是非常正确的。

黎族地区没有在小学里实行黎语文教学,缺乏有关数据,但我们完全可以推断,在不通或半通汉语的黎族地区硬性推行汉语文单语教学,情况不会比澜沧县的佤族地区更让人乐观。

第二,黎族语言文化继承的需要。

“文化指的是一个社会的整个生活方式,‘一个民族的全部活动方式。’”

语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的冠石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说

语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。

“语言是人类独有的文化行为,它是文化产生的重要形式。”⑧

“语言是文化存在的重要标志符号,没有语言,便没有文化。”⑨

美国著名人类学家A.怀特在其《文化科学》一书中指出:“全部文化(文明)依赖于符号。正是由于符号能力的产生和运用才使得文化得以产生和存在;正是由于符号的使用,才使得文化有可能永存不朽。没有符号,就没有文化,人就仅仅是动物而不是人。”⑩

“语言是最重要的符号形式。它以声音(语音)和书写的文字形式成为任何文化的标志符号,这种标志符号的作用是十分重要的。它使文化能进入社会,成为社会的人们共同享有的事物。······。文化没有语言符号的帮助,它不可能进入社会成为真正的文化。换句话说,它不可能存在。”⑾

文化的传延也须依赖于语言文字。各种历史文化之所以为我们现代人所认识和了解,最重要的是依赖于前人的历史文字记载。没有语言文字,文化便不可能永存不朽。

“文字虽然是语言的辅助工具,但不是消极地适应它所记录的语言。文字一经产生,便反过来对语言产生巨大的影响。文字的出现使得使用该语言的人们能够著书立说,进而形成自己的文学语言。文学语言的形成,有助于促进民族文化的发展,语言的统一。”⑿

语言文字既然对一个民族语言和文化有如此之重要,我们就应该充分利用自己的语言文字为我们的语言、文化建设服务。历史上,黎族人创造了丰富的物质财富和精神财富。早在宋代以前,黎族妇女就已经掌握了当时很先进的纺织技术,她们能够织出各种质地优良、图案精美的黎锦、黎单、和黎帛。民间编制的fuuen[f'Nn1](藤、竹箩)、bhong[Pbo,1](存放衣物的藤箩)、blongsgas[plo,3ka3](腰篓)、hlom[>om1](竹编谷仓)等等,工艺精湛,优美耐用。神话、传说、故事、寓言、笑话、谜语、歌舞等民间文学十分丰富,广泛流传。遗憾的是,黎族历史上没有自己本族文字,许多优秀的文化遗产没能够以文字的形式完整、系统地流传下来。

黎族文化的抢救、整理、利用、继承和发展都离不开黎语文。黎文必须大力推行。有了表达语言的文字,就可以用它来搜集整理本民族的民间文学、民歌,记录草约名称、各种民间工艺流程(如纺织、编制草席、鱼笼、藤箩等等),民族语电视、广播用文,译制电影、电视剧等等。

第三,宣传党和国家的路线方针政策和黎族社会政治经济文化的需要。

语言是交流思想的重要工具。而民族意识决定每个民族都热爱自己的语言。对黎族群众来说,黎语具有强大的亲和力。所以,在黎族地区的宣传工作中,应当高度重视使用黎族语文开展宣传工作。只有重视使用当地民族所熟悉的语言文字,才能够达到宣传党和国家的方针、政策、法律、法令的目的,才能够充分调动起黎族人民的社会主义积极性,踊跃投入到各项建设事业中去。社会主义制度在黎族地区的实行,使黎族地区的政治经济文化得到了长足发展。我们应该用黎文记载下自己的政治经济文化史,广泛宣传黎族社会的今昔、文化的进步,政治地位的提高,经济生活的改善等等,一代代流传下去。

此外,推行黎语文客观上还可以解决部分黎族同胞的就业问题。我们可以设想,如果在黎族地区的每所小学配备二到三名黎语文教师,那么整个黎族地区将需要一个规模不小的教师队伍。还有省及各市县的广播、电视台等媒体部门都将需要一定数量的记者、编辑、播音员等。

黎文的推广和使用,不仅有必要性,而且有现实的可能性。

第一,黎文易被黎族群众学习和掌握。黎文全部采用拉丁字母。整套文字的基本结构只有26个字母,由33个声母,82个韵母,3个声调组成。黎文具有与口语相一致的优点,对于广大的黎族同胞来说,它不但易于掌握,而且易于牢记。黎族同胞学习黎文能够在短时间里即可掌握。

第二,社会主义阶段是各民族继续发展和繁荣的阶段。民族语言亦将随着民族的发展而发展。黎文这种记录黎语的语言符号,也将因此有可能被长期使用。

第三,黎语文的教学和研究工作始终没有中断过。已经出版的著作有苑中树的《黎语语法纲要》,文明英、文京合著的《黎语基础教程》、文明英著的《黎语讲义》,泰国玛希隆大学乡村开发语言文化研究所和我国的中央民族大学壮侗研究所合作编著的《黎---英词典》,郑贻青、欧阳觉亚编著的《黎汉词典》等。这些都可以作为学习之用。《实用黎汉词典》也在着手编著当中。更重要的是,黎族近130万人中,多数人熟练地掌握黎语,都有学习黎文的条件和可能。

总之,黎文有推行的必要性,也有现实的可能性。我们希望通过大家的努力,能使黎文充分发挥它的作用!

注: ①朱智贤、林崇德著《思维发展心理学》,第342页,北京师范大学出版社。

   ②申小龙《语言的文化阐释》第151页,知识出版社。
       《对待语言和语言集团的态度》转引自中央民族学院编《民族研究情报资料摘编》。

   参阅周振鹤、游如杰《方言与中国文化》上海人民出版社,1986年。

⑤ 参看陈松岑《社会语言学导论》北大出版社,1985年。

⑥ 《苏联学术著作中民族共同体的类型问题》。

   马学良主编《语言学概论》第208页。

   郭锦桴《汉语与中国传统文化》序言。

   同注⑨。

   A.怀特《文化科学》第3132页,浙江人们出版社1988年版。

   ⑾ 同注⑧

   戴庆厦《语言和民族》第87页,中央民族大学出版社,1994年。

 

  责任编辑

奥雅

 
 
相关文章
【字体: 】【打印】【关闭

黎语复合元音韵母
黎语塞音韵母
黎语鼻音韵母
黎语白沙话量词浅析(下)
黎语白沙话量词浅析(中)
黎语白沙话量词浅析(上)
黎文培训班开课
[ 整 站 搜 索 ]
[ 热 点 推 荐 ]