黎族民间文学:艺术的融合与精神的传承
 
兼容并蓄的艺术融合
中国黎族
作者王海
发表时间2006-8-27 1:01:18
来源

黎族峒


       

黎族社会经济发展极不平衡。虽然自汉代以后,随着中原经济文化与海南的联系、交流日益加强和密切,岛内黎汉各民族的交往也逐步频繁起来,这种交流和交往从总体上言是促进了黎族地区的经济发展。然而,由于地理环境的因素,各地黎汉之间交流的程度并不均衡。所以,直至中华人民共和国建立前夕,黎族地区的社会经济仍然呈现出三种不同形态:一是南部沿海一带受汉文化和封建经济影响较大,已进入封建经济阶段;五指山外围广大地区未完全受封建经济影响,进入半封建半原始的经济状态;而五指山腹地的小部分地区,还停留在原始社会后期父系氏族公社经济阶段,以父系血缘家族组成的“合亩”为单位进行以水稻种植为主的共同劳动,并对劳动所得实行平均分配。

黎族社会里不同生产力和不同经济形态的发展形成,与民族间的相互交往,尤其是与汉族的影响紧密相关,而影响的媒介首先是语言。从历史的考察看,情况确实如此,黎族地区由五指山腹心向外延伸,汉语的使用率和幅度渐次扩展。整体而言,汉语已成为五指山外围大部分地区通行的第二交际语言,*近沿海一带黎汉杂居地的部分黎族群众甚至已经以汉语取代了母语,及至现今一代的青年人更是连黎语都不会说了。这种情形反映在黎族的口头创作和流传上,自然也就相应地出现了由五指山腹心地带向外扩延的程度不同的汉化倾向。于是就形成了黎族传统模式和黎汉交融模式并存的民间文学现象。

传统模式的黎族民间文学,主要是那些远古神话传说和包括带有创世性质的叙事长诗在内的传统古歌。以黎族传统古歌为例,这是纯粹用黎语唱诵的歌体,有其自成一体的韵律格式,称“黎谣正调”。

如苦歌《吃饭没菜配》:“吃饭没菜配,/走路无力气;/想睡无被席,/欲哭无泪滴;/重病无药医。/气啊,真真气!”劳动歌《砍山》:“咳啰—冲嗬!/日头快落西啰,/落到树顶边啰,/把它顶上天啰,/再出力砍山啰。……”

劳动歌《下吧!藤呀藤》:“忍着饥饿呀!/我上山去开荒,/……割藤藤缠藤呀,/砍树树牵树。/藤呀藤,下吧,/把你烧成灰,/把你烧烂烂。/藤呀藤,下吧!”

生活歌《烟筒》:“捧烟筒,/送烟火,/抽烟草,/点烟火,/讲人情。/坐地庭,/传烟筒,/分烟叶,/笑眯眯,/重情谊。”

黎族民间文化研究专家张跃虎先生曾对之有过较为准确的探索和总结:传统黎歌“它长短不一,两三句、几十句不等。每句多为五言,亦有三、七言一句的,有的句子则长达九、十言。均不分段落,一气唱完。下句的任何一个音都可同上句的尾音押韵,但与尾音相押的下句韵音大都安排在句子的中部;每首歌除开头、结尾两句外,其余句子总有承上启下的两个韵音,诵之如环环相扣。”(1)在此顺便作个说明,因为黎语和汉语并非同一语系,语意的表达与汉语在词语单位上并不完全对等,故张文关于传统黎歌“多为五言……”等表述中的“言”改为“音节”似乎更显得贴切。

黎汉交融模式,多为一般歌谣和故事。黎族民间文学中的黎汉交融,主要体现为汉文化对黎族民间创作的影响。而这种影响在形式上的表现,最为典型的是“四句歌仔”。与传统黎族古歌不同的是,“四句歌仔”是用海南汉语方言诵唱,四句为一首;一般都是七言一句,也有在七言中插入三言、五言句的,称“汉词黎调”。

如生活歌《黎家山歌多如海》:

黎家山歌多如海,敲敲竹筒出几千,

拍拍肩头出几百,打打眼角歌又来。

情歌《欲想交情又无媒》:

欲想吸烟又无火,欲吃槟榔又无灰;

欲想煮酒又无水,欲想交情又无媒。

《哥是真情是假情》:

哥是真情是假情?不用害妹坏声名;

爱情不是一春花,日久天长才深情。

《越送越远情越深》:

两人相送岭过岭,越送越远情越深,

本新闻共4页,当前在第1页  1  2  3  4  

  责任编辑

奥雅

 
 
相关文章
【字体: 】【打印】【关闭

[ 整 站 搜 索 ]
[ 热 点 推 荐 ]